La mejor parte de biblia paralela
4Después dijeron: «Vamos a construir una ciudad y una torre que talento el paraíso, para hacernos un nombre, no sea que nos dispersemos por la superficie de la tierra».
29Y dijo Dios: «Mirad, os entrego todas las hierbas que engendran semilla sobre la superficie de la tierra y todos los árboles frutales que engendran semilla: os servirán de alimento.
22Cuando los camellos terminaron de beber, el hombre tomó un anillo de oro de unos seis gramos de peso y se lo puso en la ñatas, y le colocó en los brazos dos pulseras de caudal de unos ciento veinte gramos.
3Cuando se reunían allí todos los rebaños, se corría la piedra de la boca del pozo y se abrevaba el hato; luego se volvía la piedra a su sitio sobre la boca del pozo.
27Los hijos de Jacob cayeron sobre los muertos y saquearon la ciudad, por haber sido deshonrada su hermana.
La historia bíblica de Daniel es una de las más conocidas y emocionantes de la Biblia. Daniel fue un hombre fiel a Dios que nunca renunció a sus creencias, incluso cuando se enfrentó a la asesinato.
↑ Cuando en alguna dialecto o país existen ediciones oficiales aprobadas por las respectivas conferencias episcopales, los editores de la Biblia de Jerusalén prefieren no ofrecer una traducción de la Biblia independiente por biblia la reina valera 1960 lo que solo traducen los comentarios e introducciones de la lectura francesa innovador.
42Luego el faraón se quitó el anillo de su mano y lo puso en la mano de José; le hizo vestir ropas de Lienzo y le puso un collar de fortuna al cuello.
With its translation philosophy of fidelity, honesty and clarity, the RVA 2015 is a moderately literal translation.
2 todo Bancal confusión y no había nada en la tierra. Las tinieblas cubrían los abismos mientras el Espíritu de Dios aleteaba sobre la superficie de las Aguas.
Columna en caracteres unciales de textos de Esdras, tal como se los lee en la Biblia Septuaginta. La Biblia griega, incluso conocida como Biblia Septuaginta o Biblia de los Setenta (en griego antiguo: ἡ Μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα; en heleno nuevo: Μετάφραση των Εβδομήκοντα; en latín: Septuaginta o Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes), y generalmente abreviada LXX, es la traducción más antigua existente en helénico koiné de biblia latinoamericana letra grande los libros la biblia diaria hebreos y arameos de la Biblia hebrea, la Septuaginta asimismo incluye algunos escritos originalmente en griego.
15Yo estoy contigo; yo te abstenerseé donde quiera biblia catolica que vayas, te haré retornar a esta tierra y no te darseé hasta que cumpla lo que he prometido».
2Jacob dijo a toda su tribu y a toda su Clan: «Retirad los dioses extranjeros que tengáis, purificaos y cambiaos de ropa.
Si quieres compartir estas lecciones con tus hijos, asegúrate de leerles la historia de Daniel biblia la reina valera en la Biblia y utilizar ejemplos concretos para ilustrar las lecciones esencia.